Bagi yang saat teduh menggunakan 2 Korintus 1 saya sajikan perbandingan teks terjemahan. Semoga semakin memperkaya
2 Corinthians 1:5
ITB Sebab sama seperti kami mendapat bagian berlimpah-limpah dalam kesengsaraan Kristus, demikian pula oleh Kristus kami menerima penghiburan berlimpah-limpah.
NIV For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
KJV For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
NET For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
2 Corinthians 1:8
ITB Sebab kami mau, saudara-saudara, supaya kamu tahu akan penderitaan yang kami alami di Asia Kecil. Beban yang ditanggungkan atas kami adalah begitu besar dan begitu berat, sehingga kami telah putus asa juga akan hidup kami.
NIV We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
KJV For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
NET For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
Salam Pancasila
2 Corinthians 1:5
ITB Sebab sama seperti kami mendapat bagian berlimpah-limpah dalam kesengsaraan Kristus, demikian pula oleh Kristus kami menerima penghiburan berlimpah-limpah.
NIV For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
KJV For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
NET For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
2 Corinthians 1:8
ITB Sebab kami mau, saudara-saudara, supaya kamu tahu akan penderitaan yang kami alami di Asia Kecil. Beban yang ditanggungkan atas kami adalah begitu besar dan begitu berat, sehingga kami telah putus asa juga akan hidup kami.
NIV We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
KJV For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
NET For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
Salam Pancasila
Tidak ada komentar:
Posting Komentar